文言文答王以明的翻譯
近日始學讀書,,盡心觀歐陽修,蘇洵、曾鞏,、陳亮,、陸游諸公文集。每讀一篇,,心悸口呿①,,自以為未嘗識字。然性不耐靜,,,,讀未終帙②,已呼累馬③,,促諸年少出游,,或逢佳山水,耽玩竟日,。
歸當自責頑鈍如此當何所成乃以一婢④自監(jiān),。讀書稍倦,令得呵責,,或提其耳,、或敲其頭、或擦其鼻,,須快醒乃止,。”婢不如命者,,罰治之,。習久,,漸慣苦讀,,古人徽意,或有一二悟解處,,則叫號跳躍,,如渴鹿之奔泉也!曹公曰:“老而好學,,惟吾與袁伯業(yè),。⑤”當知讀書亦是難事。
(節(jié)選自《答王以明》作者袁道宏)
【注釋】①口呿:張開口合不攏,,形容受到震驚,。②帙:卷。③累馬:牽馬,,備馬,。④婢:使女,女仆,。⑤袁伯業(yè):袁紹的從兄袁遺,,字伯業(yè),。
近日才開始用心讀書,專心的閱讀了歐陽修,,蘇洵,、曾鞏、陳亮,、陸游等人的文集,。每讀一篇,都震驚的心跳,,合不上嘴,,竟以為自己還不識字。但是我性格耐不住寂寞,,一卷書還沒讀完,,就呼喊讓人備馬,催促年少的朋友們去出游,,有時遇到好的山水,,就整天游賞。
回來后就自己責備自己竟然如此頑劣愚鈍,,將來有什么成就,?于是就讓一個丫環(huán)監(jiān)督自己。我讀書稍微感到困倦的時候,,將讓他斥責我,,有時扯我的耳朵、有時敲我的頭,、有時刮我的鼻子,,直道叫醒我為止?!毖经h(huán)沒有按我的命令做,,就懲罰她。時間長了,,漸漸習慣了苦讀,,古人精妙的思想,有時有一二處看明白了,,就號叫跳躍,,就像口渴的鹿奔向泉水!曹操曾說:“老了還依然好學,,只有我和袁遺(字伯業(yè)),。”應當知道讀書也是件難事。
本網站文章僅供交流學習 ,不作為商用,, 版權歸屬原作者,,部分文章推送時未能及時與原作者取得聯(lián)系,若來源標注錯誤或侵犯到您的權益煩請告知,,我們將立即刪除.